I was post producing Galations chapter 2 in the Maia language today.
To do that, you read along in the language (you only need to know how to
read phonetically, no need to understand the language), and you listen
to the recording and then clean it up.

In verse 18 I came across the phrase 'umiasese winor suruv udia badito.'

I have no idea what that means. (If I had to guess, I would say
'circumcision group')

But the way he said 'badito' suddenly in my head a flash of a taco bell
7 layer burrito came up, then my stomach responded with a growl.

I do NOT miss hardly any foods from the U.S. but for a brief moment
there, I was hankering for a badito.