Gimpel and Gumby to Papua New Guinea. That was our handles when we were younger, but it became 'going to png' We lived there for over 12 years and are back in the U.S. now adapting to live and viewing life through a much different lens. I rarely update my blog because I tend to be too long winded and I frankly don't know who wants to read this stuff anyway. I'm not sure if my thoughts help the world, but I'm putting it out there just in case it does.
ipblocker
2/04/2015
Valentine's Thought
Here are some thoughts for you, as you find that perfect Valentine's Day Sentiment... consider saying "I eat your liver." instead of "I think you're cute!"
In Papua New Guinea, 'lewa' or 'liver' is used similarly to how we in America say the word 'heart'.
hat tip to Karl Franklin and Steven Thomas http://www-01.sil.org/silewp/2006/silewp2006-004.pdf
----------------------------------------------------
The lexeme lewa, as in examples (8)–(11), refers primarily to the "liver," which is often
considered to be the seat of emotions in Papua New Guinean languages. So it can be associated
with various degrees of affection. In examples (9)–(11), the verbs katim 'to cut something',
brukim 'to break open', and kaikaim 'to eat something' refer to penetration into the emotional
center...
8. katim lewa (cut the liver) "very attractive"
9. brukim lewa (break the liver) "very sorry"
10. kaikaim lewa bilong yu (eat liver of yours) "show extreme attraction/devotion to someone"
11. lewa bilong mi (liver of mine) "my true love"
----------------------------------------------------